Як буде брелок на українській?
Брелок – сучасний і правильний варіант Найпоширеніший термін в українській мові для визначення аксесуара для ключів – це "брелок". Слово прийшло до нас із французької мови (breloque) і закріпилося в літературній нормі як іменник чоловічого роду.
Як з’явився брелок?
Історія появи брелків Не багато хто знає, що брелоки та брелки з'єднання явилися ще в середньовіччі. Тоді вони представляли собою маленькі монетки, які знатні вельможі вішали на ланцюжки і скрізь ходили з ними. У ті часи це був своєрідний відмітний знак.
Як правильно: брелків чи брелоків?
Якщо у однині «брелок», то у множині правильно говорити «брелоки», а не «брелки».
Що означає брелок у перекладі з французької?
Брело́к (від фр. breloque — «амулет»), розм. дармови́с, дармові́с, при́чепка — аксесуар, прикраса, виконана у вигляді підвіски на ланцюжку, браслеті, кільці для ключів та ін.
Брело́к (від фр. breloque — «амулет»), розм. дармови́с, дармові́с, при́чепка — аксесуар, прикраса, виконана у вигляді підвіски на ланцюжку, браслеті, кільці для ключів та ін. Брелоки (часто неправильно кажуть «брелки́») зазвичай використовуються з декоративною та рекламною метою.
Слово брелок произошло от французского breloque, поэтому «ок» в слове «брелок» изначально являлось частью корня, а не суффиксом.
Слово “брелок” имеет французские корни. Оно происходит от французского слова “breloque”, которое означает “подвеска” или “украшение”.
Звідки взялося слово «брелок» і як правильно його перекласти українською? @pavlo_matsopa. Напишіть у коментарях, як би ви замінили це слово.↗️
Слово брелок прийшло до нас із французької мови, де breloque означає невеличку прикрасу або амулет, який чіпляють до ланцюжка. В українській …